2010年11月12日(金曜日)
2654.世界で一番難しい「日本語」
日本語は世界で一番難しい言語なのだそうだ。
文字も平仮名とカタカナ、漢字の三種類あって、
漢字には音読みと訓読みが何種類もあって、
送り仮名までがあり、表音文字と表意文字を同時に使う。
しかも丁寧語、敬語、謙譲語があって、その使い方は複雑極まりなく、
しかもその使い方を間違うと、大変な失礼になることもある。
おまけに女言葉と男言葉まであるのだ。
特に難しいのが敬語と謙譲語の使い方だ。
相手が自分に言った敬語を、
自分の言葉で話す時は、謙譲語になっていなければならず、
その関係はいまだによく分からなくなる時がある。
社内の人間のことを社外に言う時は、
役職の上下に関わらず名前を呼び捨てであるし、
役職を付けて話すことも。良い場合と悪い場合があるようだ。
相手の人の上司を呼ぶ場合でも、役職を付ければ「様」「さん」も付けてはおかしいし、
まったく、日本語は難解極まりない。
今日、今週の5日間連続の研修会が終わった。
一回一回、その時の状況を感じながら話の進行を考える。
お伝えすることはまったく同じなのだが、ストーリーは毎回違うのだ。
よりきちんとお伝えするために、
出席の皆さんの話をよりお聞きするために、
毎回、ものすごく神経を使うことになるのだが、
うまく行った時は、皆さんと気持ちがぴたっと合って最高の感覚だ。
昨日も今日もそうであった。
12月に行う「マグカップ プレゼントキャンペーン」のご案内の文章を
来週早々、全国の皆さんにお送りするのだが、
文章の中に、どうしても気になるところがいくつもあって、
発送に関わる業務の進行をすべてストップさせた。
伝えるべきことが、
違う意味を持って、
あるいは余計な意味が加わって伝わったのでは、
お伝えしたことにならない。
言葉は、とりわけ日本語は、
非常に微妙で、同じ言葉でも聴く人、読む人によって、
違う意味にでも取れるような表現は絶対に避けなければならない。
言葉は発したら、もう元には戻らない。
読んだ人の気持ちに成りきって読んでみて、
それでも成りきれず、
何か、どこかに違和感を覚えたら、それは警報なのだ。
睡眠時間を削ったこの一週間。
明日からのレースのために、無理して仕事を片付けたつもりだが、
今日最後の仕事を終えた後、レースモードの形になってからも、
やるべきことはやって、
不安な気持ちをぬぐいきって、思いっきりレースをしたいと思う。
今回は本当に死ぬ気でがんばる。